Prevod od "devi prenderti cura" do Srpski


Kako koristiti "devi prenderti cura" u rečenicama:

Devi prenderti cura di lei ed essere gentile.
Moraš da se staraš o njoj, i da budeš ljubazan prema njoj.
Devi prenderti cura di quella piccolina.
Nije moje samo da ti prodajem, veæ i da se brinem o tebi.
Per prima cosa devi prenderti cura di te stesso.
Прво се мораш побринути за себе.
Devi prenderti cura di te stesso.
Trebaš da se pobrineš za sebe.
Devi prenderti cura di Manfred e di Sid.
Moraš se brinuti za Manfreda i Sida.
Tu devi prenderti cura della mamma.
MORAŠ OSTATI TU, DA BRINEŠ O MAMI I DENIJU.
Nick, devi prenderti cura di te stesso.
Nick, moraš poèeti da se brineš o sebi.
"Tu non devi prenderti cura di me.
Ti ne moraš da brineš o meni...
Mara, devi prenderti cura di Jackson... di te stessa... e della nostra bambina li' dentro.
Maro, moraš se brinuti o Džeksonu... o sebi... o ovoj našoj devojèici ovde.
Devi prenderti cura bene di mia moglie e mia figlia.
Savetovao bih ti da se dobro staraš o ženi i æerki.
Devi prenderti cura di tua moglie.
Moraš se brinuti o svojoj ženi.
Perche' sono malata e devi prenderti cura di me.
Jer sam bolesna i moraš da se brineš o meni.
Chewie, devi prenderti cura della principessa mentre io non ci sarò
Èivi, brini se o princezi kad ja odem.
Ehi, prima di prenderti cura della tua famiglia, devi prenderti cura di te stessa.
HEJ, PRIJE NEGO ŠTO SE MOŽEŠ POBRINUTI ZA SVOJU VEZU... MORAŠ SE PRVO POBRINUTI ZA SEBE.
Non devi prenderti cura di me.
Ti ne treba da brineš o meni.
Dico sul serio, Julian, devi prenderti cura di te stesso, perche' voglio che tu viva molto, molto a lungo.
Ozbiljna sam, Juliane. Moraš se brinuti za sebe. Jer želim da živiš dugo vremena.
'Ha solo 6 anni, devi prenderti cura di lei'.
"Ima samo šest godina, moraš da se brineš o njoj".
Tu devi stare qui, devi prenderti cura dei civili, proprio come ti sei preso cura di me, di Matt, di Ben per tutto questo tempo.
Ti moraš ostati ovde i pobrinuti se za civile, kao što si se brinuo za mene, Meta i Bena celo ovo vreme.
No. Thomas. Devi prenderti cura di Simon.
Tomase, moraš da paziš na Sajmona.
Una volta mi disse che essere un lord e' come essere un padre. Tranne per il fatto che hai migliaia di figli. E devi prenderti cura di tutti.
Једном ми је рекао да је бити лорд слично као и бити отац, осим што имаш на хиљаде деце и мораш да се бринеш о свима.
Ora devi... prenderti cura di te stesso.
Ja æu biti u redu. Trebaš se odsad sam brinuti za sebe.
Devi prenderti cura di lei meglio... di come hai fatto con me.
Боље неко што си чувао мене.
Hazel, so che Gus e' malato, ma devi prenderti cura di te.
Hejzel, znam da je Gas bolestan, ali moraš da se brineš za sebe.
Devi prenderti cura degli altri mentre io non ci sono.
Trebam te da paziš na ostale dok se ne vratim.
Tu non devi prenderti cura di me!
NE TREBA TI DA BRINEŠ O MENI!
Juliette, devi prenderti cura di te stessa.
ÐULIJET, MORAŠ DA VODIŠ RAÈUNA O SEBI.
Devi prenderti cura di Nadia, per me.
zelim da se brines o Nadji umesto mene.
Devi prenderti cura della mia bambina.
moras da se brines o mojoj maloj devojcici.
Devi prenderti cura di questa bella famiglia adesso, okay?
Dobro èuvaj ovu lepu porodicu, u redu?
Devi prenderti cura di lui e far sì che il suo lavoro veda la luce.
Moraš da brineš o njemu i potrudiš se da njegov rad znaèi nešto.
Ma devi prenderti cura di loro per me, okay?
Али мораш да ми их пазиш, важи?
e devi prenderti cura di Cherry e Giovanna fino al mio ritorno, mi hai sentito?
Moraš mi èuvati Èeri i Džoanu dok se ne vratim.
Devi prenderti cura della tua famiglia... e di Soo-an.
Vodi raèuna o svojoj porodici, posebno o Su-an.
Devi prenderti cura di te stessa.
Оперите свој ауто и средите косу.
1.1651020050049s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?